和合本
你若殷勤地尋求神,向全能者懇求;
當代聖經譯本
但你若尋求上帝, 向全能者懇求;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你若慇勤尋求 神,向全能者懇求;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你應該轉向上帝,懇切尋求全能者。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你若從早尋求上帝,向全能者懇求;
CNET中譯本
你若殷勤地尋求 神,向全能者懇求;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾若勤求上帝、祈於全能者、