和合本
人在世上豈無爭戰嗎?他的日子不像雇工人的日子嗎?
當代聖經譯本
「人生在世豈不像服勞役嗎? 他有生之年豈不像個雇工嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「人在世上怎能沒有勞役呢?你的日子不像雇工的日子嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
人在世上,好像被迫當兵一般,天天過著負重勞苦的生活,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
人在世上豈無定期嗎?他的日子不像雇工人的日子嗎?
CNET中譯本
「人在世上豈無勞役嗎?他的日子不像雇工人的日子嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
人在於世、無戰爭乎、其日不猶傭人之日乎、