和合本
至於我,我必仰望神,把我的事情託付他。
當代聖經譯本
「若是我, 就向上帝求助, 向祂陳明苦衷。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
至於我,我必尋求 神,向他陳明我的案件。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
至於我,我要尋求上帝,向他陳訴我的問題。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
至於我,我必仰望上帝,把我的事情託付他。
CNET中譯本
如同火星飛騰。「至於我,我必仰望 神,把我的事情託付他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
若我、則必仰望上帝、以事託之、