和合本
恐懼、戰兢臨到我身,使我百骨打戰。

當代聖經譯本
恐懼襲來, 令我戰慄不已, 全身發抖。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
恐懼戰慄臨到我,以致我全身發抖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我恐懼戰慄;我全身發抖。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
恐懼、戰兢臨到我身,使我百骨打戰。

CNET中譯本
恐懼、戰兢臨到我,驚惶使我百骨打戰。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
驚駭戰慄臨我、百骨悚動、