和合本
你的倚靠不是在你敬畏神嗎?你的盼望不是在你行事純正嗎?
當代聖經譯本
你敬畏上帝還沒有信心嗎? 你行為純全還沒有盼望嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你所自恃的,不是敬畏 神嗎?你所盼望的,不是行為完全嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你的敬虔沒有給你信心嗎?你那無可指責的生活沒有給你盼望嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你的倚靠不是在你敬畏上帝嗎?你的盼望不是在你行事正直嗎?
CNET中譯本
你的倚靠,不是在你敬畏 神嗎?你的盼望,不是在你行事純正嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾之所恃、非在寅畏乎、爾之所望、非在正行乎、