和合本
在那裡惡人止息攪擾,困乏人得享安息,

當代聖經譯本
那裡,惡人不再攪擾, 疲憊者得到安息,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在那裡,惡人止息攪擾,筋疲力盡的得安息;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在墳墓裡,壞人停止作惡,辛勞的工人得享安息。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在那裡惡人止息攪擾,困乏人得享安息,

CNET中譯本
在那裡惡人止息攪擾,困乏人得享安息,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
在彼兇暴者息騷擾、困憊者得康寧、