和合本
亞比孩的女兒王后以斯帖和猶大人末底改以全權寫第二封信,堅囑猶大人守這「普珥日」,
當代聖經譯本
亞比孩的女兒以斯帖王后和猶太人末底改以全權寫第二封信,囑咐猶太人守這普珥節,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
亞比孩的女兒王后以斯帖和猶大人末底改以全權寫了這第二封信,囑咐猶大人守這普珥節。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
亞比亥的女兒─王后以斯帖也寫了一封信,以王后的權威支持末底改所寫那封有關普珥節的信。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
亞比孩的女兒─王后以斯帖和猶大人末底改以全權寫第二封信,堅囑猶大人守這「普珥日」,
CNET中譯本
亞比孩的女兒王后以斯帖和猶大人末底改,以全權寫第二封信,堅囑猶大人守這普珥日。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亞比孩女、王后以斯帖、及猶大人末底改、為文以證普琳之第二書、