和合本
王向以斯帖伸出金杖;以斯帖就起來,站在王前,

當代聖經譯本
王向以斯帖伸出金杖,以斯帖就起來站在王面前,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
王向以斯帖伸出了金杖,以斯帖就起來,站在王的面前;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
王向以斯帖伸出金杖,以斯帖就站起來,說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
王向以斯帖伸出金杖;以斯帖就起來,站在王前,

CNET中譯本
王向以斯帖伸出金杖;她就起來,站在王前,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
王向以斯帖舉其金杖、以斯帖起、立於王前、