和合本
王摘下自己的戒指,就是從哈曼追回的,給了末底改。以斯帖派末底改管理哈曼的家產。
當代聖經譯本
王摘下自己的戒指,就是從哈曼手中取回的,賜給末底改。以斯帖派末底改管理哈曼的家產。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
王就摘下自己的戒指,就是從哈曼那裡取回的,給了末底改,以斯帖也委派末底改管理哈曼的家產。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
王把從哈曼那裡追討回來的印章戒指取下來,給了末底改。以斯帖也委派末底改管理哈曼的財產。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
王摘下自己的戒指,就是從哈曼追回的,給了末底改。以斯帖派末底改管理哈曼的家產。
CNET中譯本
王摘下自己的戒指,(就是從哈曼追回的,)給了末底改。以斯帖指派末底改管理哈曼的房產。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
王脫己之指環、由哈曼所奪者、錫末底改、以斯帖委末底改治哈曼家、