和合本
抄錄這旨意,頒行各省,宣告各族,使他們預備等候那日。

當代聖經譯本
諭旨的抄本作為法令頒佈到各省,通知各族為那天做好準備。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
諭文抄本頒行各省,通告各族,使他們準備好這一天。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
通告的內容要在各省向民眾公佈,好在那一天來到時,每一個人都有準備。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
抄錄這旨意,頒行各省,宣告各族,使他們預備等候那日。

CNET中譯本
這旨意抄錄在各省的律法中,宣告所有居民,使他們為那日預備。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
所錄之詔、頒行各州、宣告各族、使之預備、以待是日、