和合本
當代聖經譯本
那時,靠近王的有甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿和米姆干七位波斯和瑪代的大臣,他們常見王的面,在國中身居高位。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那時在王身邊的有甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米母乾等七位波斯、瑪代的大臣;他們都是常見王面,在國中居首位的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他最親信的顧問是:甲示拿,示達,押瑪他,他施斯,米力,瑪西拿,米慕干。這些人是波斯和米底亞的七個大臣,常常接近王,在王國內居最高職位。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
在王左右常見王面、國中坐高位的,有波斯和瑪代的七個大臣,就是甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米母干。)
CNET中譯本
那時,在王左右常見王面、國中坐高位的,有波斯和瑪代的七個大臣,就是甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米母干,都是達時務的明哲人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
見上節