和合本
於是,這兩隊稱謝的人連我和官長的一半,站在神的殿裡。
當代聖經譯本
這兩隊稱頌的歌樂手站在上帝的殿裡,我和半數的首領也站在那裡,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是這兩隊頌讚的人就站在 神的殿裡,我和一半的官長也站在那裡;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這樣,兩邊感謝上帝的隊伍到達了聖殿區域。除了跟我一起的領袖之外,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
於是,這兩隊稱謝的人連我和官長的一半,站在上帝的殿裡。
CNET中譯本
於是,這兩隊稱謝的人連我和官長的一半,站在 神的殿裡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
於是稱謝者二班、與我及民長之半、立於上帝室中、