和合本
守門的是亞谷和達們,並守門的弟兄,共一百七十二名。
當代聖經譯本
殿門守衛有亞谷和達們,還有他們做殿門守衛的弟兄一百七十二人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
守門的有:亞谷和達們,以及他們的親族,看守各門,共一百七十二人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
聖殿守衛有:亞谷,達們,和他們的親屬共一百七十二名。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
守門的是亞谷和達們,並守門的弟兄,共一百七十二名。
CNET中譯本
守門的:是亞谷和達們,並守門的弟兄,共一百七十二名。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
司閽者、亞谷、達們、及其同宗、百有七十二人、