和合本
在一切臨到我們的事上,你卻是公義的;因你所行的是誠實,我們所做的是邪惡。

當代聖經譯本
在這臨到我們的一切事上,你都是公義的,因為你行事信實,我們行事邪惡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在一切臨到我們身上的事上,你都是公義的;因為你所行的是信實的,我們所行的是邪惡的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你懲罰我們是理所當然;你信實,我們卻犯了罪。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在一切臨到我們的事上,你卻是公義的;因你所行的是誠實,我們所作的是邪惡。

CNET中譯本
在一切臨到我們的事上,你卻是公義的;因你所行的是誠實,我們所作的是邪惡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
所加於我、爾無不義、爾所行惟誠、我所行惟惡、