和合本
並且白晝用雲柱引導他們,黑夜用火柱照亮他們當行的路。
當代聖經譯本
白天,你用雲柱帶領他們;夜間,你用火柱照亮他們當走的路。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
日間你用雲柱引導他們,夜間用火柱光照他們要行的路。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
白天,你用雲柱引領他們;黑夜,你用火柱照亮他們的路。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
並且白晝用雲柱引導他們,黑夜用火柱照亮他們當行的路。
CNET中譯本
並且白晝用雲柱引導他們,黑夜用火柱照亮他們當行的路。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
晝在雲柱導之、夜在火柱燭其當行之路、