和合本
以色列人(人:原文作種類)就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。

當代聖經譯本
以色列人與其他外族人隔離,站著承認自己的罪惡和祖先的過犯。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以色列的後裔跟所有外族人分離,然後站立,承認自己的罪過和他們列祖的罪孽。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列後裔就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。

CNET中譯本
以色列人就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
與異邦人絕交、立而自認己罪、及列祖之愆、