和合本
法老賜名給約瑟,叫撒發那忒巴內亞,又將安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給他為妻。約瑟就出去巡行埃及地。
當代聖經譯本
法老賜給約瑟一個名字叫撒發那忒·巴內亞,又把安城祭司波提非拉的女兒亞西納賜給他為妻。約瑟巡視了整個埃及。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
法老給約瑟起名叫撒發那忒.巴內亞,又把安城的祭司波提非拉的女兒亞西納,給約瑟為妻。約瑟出去巡行埃及全地。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
王賜約瑟一個埃及名字,叫撒發那特點巴內亞,又把希利坡里城的祭司波提非拉的女兒亞西納給他作妻子。約瑟三十歲時開始為埃及王效勞;他離開王宮,到埃及各地視察。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
法老賜名給約瑟,叫撒發那忒巴內亞,又將安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給他為妻。約瑟就出去巡行埃及地。
CNET中譯本
法老賜名給約瑟,叫撒發那忒 巴內亞,又將安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給他為妻。約瑟就掌管了埃及全地。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
法老賜約瑟名曰撒發那忒巴內亞、以安邑祭司波提非拉女亞西納妻之、約瑟出巡埃及、○