和合本
於是,我們做工,一半拿兵器,從天亮直到星宿出現的時候。

當代聖經譯本
這樣,從黎明直到星星出現,我們的人一半工作,一半手持兵器守衛。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我們就這樣作工;一半人緊握著槍,從黎明直到星宿出現的時候。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因此,每天從黎明到晚上星星出現,我們有一半的人在城牆上工作,一半的人拿著武器負責守衛。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是,我們作工,一半拿兵器,從天亮直到星宿出現的時候。

CNET中譯本
於是我們做工,一半拿兵器,從天亮直到星宿出現的時候。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
於是我儕操作、其半執戈、自黎明至星見、