和合本
法老又對約瑟說:「我派你治理埃及全地。」
當代聖經譯本
法老又說:「我現在派你治理埃及全國。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
法老又對約瑟說:「你看,我任命你治理埃及全地。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
現在我任命你作埃及的首相。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
法老又對約瑟說:「我派你治理埃及全地。」
CNET中譯本
法老又對約瑟說:「我派你治理埃及全地。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
又曰、我立爾統轄埃及、