和合本
其次是住平原的祭司修造。

當代聖經譯本
再下一段由住在周圍郊區的祭司修築。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這一段之後是由住在約伯河平原的祭司修築。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以下這些祭司協助重建接著的幾段城牆:住在耶路撒冷四周的祭司修造了再下一段。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
其次是住平原的祭司修造。

CNET中譯本
其次是住平原的祭司修造。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其次、居平原之祭司修葺、