和合本
其次是哈路抹的兒子耶大雅對著自己的房屋修造。其次是哈沙尼的兒子哈突修造。
當代聖經譯本
接下來,哈路抹的兒子耶大雅修築他房子對面的那一段。 再下一段由哈沙尼的兒子哈突修築。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
再接著的一段由哈路抹的兒子耶大雅修築,就是他自己房屋對面的那段。接著這一段的是由哈沙尼的兒子哈突修築。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
哈路抹的兒子耶大雅修造了再下一段,靠近他自己的家。哈沙尼的兒子哈突修造了再下一段。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
其次是哈路抹的兒子耶大雅對著自己的房屋修造。其次是哈沙尼的兒子哈突修造。
CNET中譯本
再接著一段是哈路抹的兒子耶大雅,對著自己的房屋修造。接著一段是哈沙尼的兒子哈突修造。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
其次、哈路抹子耶大雅、修葺其室相對之處、其次、哈沙尼子哈突修葺、