和合本
其次是基遍人米拉提,米倫人雅頓與基遍人,並屬河西總督所管的米斯巴人修造。

當代聖經譯本
再下一段由基遍人米拉提、米倫人雅頓和其他基遍人,以及河西省省長管轄的米斯巴人修築。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
接著的一段由基遍人米拉提、米倫人雅賴、基遍人和河西那邊省長所管轄的米斯巴人修築。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
基遍人米拉提,米倫人雅頓,以及基遍和米斯巴城裡的人修造了再下一段,直到河西省長的官邸。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
其次是基遍人米拉提,米倫人雅頓與基遍人,並屬河西總督所管的米斯巴人修造。

CNET中譯本
接著一段是基遍人米拉提,米倫人雅頓與基遍人,並屬幼發拉底河外總督所管的米斯巴人修造;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其次、基遍人米拉提、米倫人雅頓、與基遍人、及河西方伯所屬之米斯巴人修葺、