和合本
其次是耶利哥人建造。其次是音利的兒子撒刻建造。
當代聖經譯本
下一段由耶利哥人修建。 再下一段由音利的兒子撒刻修建。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
接著的一段由耶利哥人建造;再接著的一段由音利的兒子撒刻建造。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
耶利哥人建造下一段。音利的兒子撒刻建造再下一段。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
其次是耶利哥人建造。其次是音利的兒子撒刻建造。
CNET中譯本
接著一段是耶利哥人建造;再接著一段是音利的兒子撒刻建造。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
其次、耶利哥人建築、其次、音利子撒刻建築、