和合本
因那以後的饑荒甚大,便不覺得先前的豐收了。

當代聖經譯本
饑荒將非常嚴重,之前的豐收將蕩然無存。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為接著而來的饑荒太嚴重了,使人不覺得這地有過豐收。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
饑荒嚴重得使人再也記不起從前的豐年。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因那以後的饑荒甚大,便不覺得先前的豐收了。

CNET中譯本
因那以後的饑荒甚大,便不覺得先前的豐收了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋後至之凶荒特甚、故疇昔之豐稔不知也、