和合本
正月初一日,他從巴比倫起程;因他神施恩的手幫助他,五月初一日就到了耶路撒冷。
當代聖經譯本
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
正月初一,以斯拉開始從巴比倫上來;五月初一來到耶路撒冷,他 神施恩的手幫助他,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
正月初一日,他從巴比倫起程;因他上帝施恩的手幫助他,五月初一日就到了耶路撒冷。
CNET中譯本
正月初一日,他從巴比倫起程,因他神施恩的手在他身上,五月初一日就到了耶路撒冷。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
正月朔、自巴比倫啟行、蒙其上帝之祐、五月朔、至耶路撒冷、