和合本
有七隻母牛從河裡上來,又美好又肥壯,在蘆荻中吃草。

當代聖經譯本
有七頭肥美、健壯的母牛從河裡上來,在蘆葦叢中吃草。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有七頭母牛從河裡上來,又健美又肥壯,在蘆葦中吃草。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
看見七頭又肥又壯的母牛從河裡上來,在岸邊吃草。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有七隻母牛從河裡上來,又美好又肥壯,在草地吃草。

CNET中譯本
有七隻母牛從河裡上來,又美好又肥壯,在蘆葦叢中吃草。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
見七牝牛自河出、色美體肥、齧芻蘆中、