和合本
約西亞在耶路撒冷向耶和華守逾越節。正月十四日,就宰了逾越節的羊羔。
當代聖經譯本
約西亞在耶路撒冷為耶和華守逾越節。一月十四日,眾人宰殺逾越節的祭牲。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
約西亞在耶路撒冷守逾越節記念耶和華;正月十四日他們宰了逾越節的羊羔。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
約西亞王在耶路撒冷守逾越節尊崇上主。在第一月的十四日,他們為這節期宰牲畜。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
約西亞又在耶路撒冷向耶和華守逾越節。正月十四日,就宰了逾越節的羊羔。
CNET中譯本
約西亞在耶路撒冷向耶和華守逾越節。正月十四日,宰了逾越節的羊羔。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
約西亞在耶路撒冷守踰越節、奉事耶和華、正月十四日、宰踰越節羔、