和合本
耶和華殿裡的銀子倒出來,交給督工的和匠人的手裡了。」

當代聖經譯本
耶和華殿裡的銀子已被取出來交給督工和工人。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們把在耶和華殿裡的銀子倒出來,交給監督和作工的人。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我們把聖殿裡的銀子交給監工和工人。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華殿裡的銀子倒出來,交給督工的和匠人的手裡了。」

CNET中譯本
他們鎔了耶和華殿裡的銀子,交了給匠人們的督工。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
且以耶和華室所得之金、傾而出之、付於督工與匠人之手、