和合本
瑪拿西與他列祖同睡,葬在自己的宮院裡。他兒子亞們接續他作王。
當代聖經譯本
瑪拿西與祖先同眠後,葬在宮內,他兒子亞們繼位。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
瑪拿西和他的列祖同睡,埋葬在他的宮中;他的兒子亞們接續他作王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
瑪拿西死後葬在王宮裡;他的兒子亞們繼承他作王。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
瑪拿西與他列祖同睡,葬在自己的宮院裡。他兒子亞們接續他作王。
CNET中譯本
瑪拿西與他列祖同睡,葬在自己的宮院裡。他兒子亞們接續他作王。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
瑪拿西與列祖偕眠、葬於己宮、子亞們嗣位、○