和合本
耶和華警戒瑪拿西和他的百姓,他們卻是不聽。

當代聖經譯本
耶和華警告瑪拿西和他的百姓,他們卻不肯聽從。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華曾警告瑪拿西和他的人民,他們卻不理會。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雖然上主警告瑪拿西和他的人民,他們還是不肯聽。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華警戒瑪拿西和他的百姓,他們卻是不聽。

CNET中譯本
耶和華警戒瑪拿西和他的百姓,他們卻是不聽。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華諭瑪拿西與其民、惟彼不聽、