和合本
我列祖所滅的國,那些神中誰能救自己的民脫離我手呢?難道你們的神能救你們脫離我手嗎?

當代聖經譯本
我祖先所滅的列國中,有哪國的神明能從我手中救自己的國民呢?難道你們的上帝能從我手中救你們嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我列祖消滅的那些國的眾神,有哪一位能拯救自己的子民脫離我的手呢?難道你們的 神能拯救你們脫離我的手嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有哪些國家的神從我的手裡救過他們的國家?那麼,你們憑甚麼以為你們的上帝能救你們呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我列祖所滅的國,那些神中誰能救自己的民脫離我手呢?難道你們的上帝能救你們脫離我手嗎?

CNET中譯本
我列祖所滅的國的諸神﹐誰能救自己的民脫離我手呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我列祖所滅諸國、其神誰拯其民脫於我手、爾之上帝、能拯爾脫於我手乎、