和合本
希西家吩咐在耶和華殿裡預備倉房,他們就預備了。
當代聖經譯本
於是,希西迦下令在耶和華的殿裡預備庫房。他們預備好後,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
希西家吩咐人在耶和華的殿裡預備倉房,他們就預備了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們奉王的命令在聖殿預備儲藏室,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
希西家吩咐在耶和華殿裡預備倉房,他們就預備了。
CNET中譯本
希西家吩咐在耶和華殿裡預備倉房。預備好了﹐
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
希西家命備屋於耶和華室、遂備之、