和合本
以法蓮、瑪拿西、以薩迦、西布倫有許多人尚未自潔,他們卻也吃逾越節的羊羔,不合所記錄的定例。希西家為他們禱告說:「凡專心尋求神,就是耶和華他列祖之神的,雖不照著聖所潔淨之禮自潔,求至善的耶和華也饒恕他。」
當代聖經譯本
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「凡是立定心意,專一尋求 神耶和華他們列祖的 神的,雖然沒有照著聖所潔淨的禮自潔,願良善的耶和華也饒恕他們。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
「慈悲上主─我們祖宗的上帝啊,請饒恕那些雖然不潔淨,卻全心全意敬拜你的人。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
就是那些專心尋求上帝,就是耶和華─他列祖之上帝的,雖不照著聖所潔淨之禮自潔的人。」
CNET中譯本
每一個定意跟從神﹐就是他列祖的耶和華神﹐即使他不符合聖殿潔淨的標準。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
凡人決心尋求其列祖之上帝耶和華、雖未依聖所之潔禮自潔、願善良之耶和華宥之、