和合本
因為王和眾首領,並耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月內守逾越節。
當代聖經譯本
王、眾官員及耶路撒冷的全體會眾決定在二月守逾越節。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因為王和眾領袖,以及耶路撒冷的全體會眾曾經商議,要在二月守逾越節。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
因為王和眾首領,並耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月內守逾越節。
CNET中譯本
因為王﹐眾首領,並耶路撒冷全會眾已經商定,要在二月份守逾越節。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
王與牧伯、及耶路撒冷會眾相議、於二月守踰越節、