和合本
起來聚集他們的弟兄,潔淨自己,照著王的吩咐、耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。

當代聖經譯本
他們召集其他利未人一起潔淨自己,並遵照王的吩咐和耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
集合他們的親族,潔淨自己,照著王的吩咐,根據耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這些人召集他們的利未族弟兄,都照禮儀潔淨了自己,然後遵照王的命令,根據上主的法律開始潔淨聖殿。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
起來聚集他們的弟兄,潔淨自己,照著王的吩咐、耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。

CNET中譯本
他們聚集眾弟兄,潔淨自己。然後照著王的命令、照耶和華的話,進去潔淨耶和華的殿。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
集其昆弟自潔、遵王循耶和華言所命、入潔耶和華室、