和合本
烏西雅與他列祖同睡,葬在王陵的田間他列祖的墳地裡;因為人說,他是長大痲瘋的。他兒子約坦接續他作王。

當代聖經譯本
烏西雅與祖先同眠後,葬在他祖墳附近、王室的墳場,因為他有痲瘋病。他兒子約坦繼位。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
烏西雅和他的列祖同睡;由於有人說:「他是個長大痲風的人」,所以把他埋葬在王陵的田間,和他的列祖一起。他的兒子約坦接續他作王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
烏西雅死後葬在王室的墳場,不是在王室的墳墓裡,因為他患痳瘋病。他的兒子約坦繼承他作王。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
烏西雅與他列祖同睡,葬在王陵的田間他列祖的墳地裡;因為人說,他是長大痲瘋的。他兒子約坦接續他作王。

CNET中譯本
烏西雅與他列祖同睡,葬在王陵的田間他列祖的墳地裡, (因為他有皮膚病。) 他兒子約坦接續他作王。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
烏西雅與列祖偕眠、因謂為癩者、葬於王陵之田、列祖之側、子約坦嗣位、