和合本
神幫助他攻擊非利士人和住在姑珥巴力的亞拉伯人,並米烏尼人。

當代聖經譯本
上帝幫助他攻打非利士人和住在姑珥·巴力的阿拉伯人及米烏尼人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
 神幫助他攻打非利士人和住在姑珥.巴力的阿拉伯人,以及米烏尼人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上帝幫助他打敗非利士人,住在姑珥點巴力的阿拉伯人,和米烏尼人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝幫助他攻擊非利士人和住在姑珥巴力的亞拉伯人,並米烏尼人。

CNET中譯本
神幫助他攻擊非利士人和住在姑珥 - 巴力的阿拉伯人,並米烏尼人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝助其攻非利士人、與居姑珥巴力之亞拉伯人、及米烏尼族、