和合本
司獄就把監裡所有的囚犯都交在約瑟手下;他們在那裡所辦的事都是經他的手。
當代聖經譯本
監獄長把獄中所有囚犯及一切事務都交給約瑟管理。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因此,監獄長把監裡所有的囚犯都交在約瑟手裡;他們在那裡所作的一切事務,都由約瑟負責處理。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
派他管理其餘的囚犯,負責處理監獄裡的事務。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
司獄就把監裡所有的囚犯都交在約瑟手下;他們在那裡所辦的事都是經他的手。
CNET中譯本
獄長把監裡所有的囚犯都交在約瑟手下,他們所辦的事,都經約瑟的手。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
司獄以獄囚悉畀約瑟掌理、獄中所為、悉由約瑟、