和合本
把約瑟下在監裡,就是王的囚犯被囚的地方。於是約瑟在那裡坐監。
當代聖經譯本
把約瑟關進王囚禁犯人的監牢。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是,約瑟的主人拿住約瑟,把他關在監裡,就是王的囚犯被監禁的地方;約瑟就在那裡坐監。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
叫人把約瑟抓起來,關進王室的監獄;約瑟就在那裡坐牢。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
把約瑟下在監裡,就是王的囚犯被囚的地方。於是約瑟在那裡坐監。
CNET中譯本
把約瑟下在監裡,就是王的囚犯被囚的地方。於是約瑟就囚在那監裡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
執約瑟下獄、即犯王章者幽囚之處、由是約瑟下獄、