和合本
耶何耶大死後,猶大的眾首領來朝拜王;王就聽從他們。

當代聖經譯本
耶何耶大死後,猶大眾首領來朝拜王,王對他們言聽計從。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶何耶大死後,猶大的領袖們來朝拜王;王聽從了他們的主意。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶何耶大死後,猶大的領袖們說服約阿施王附和他們的主意。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶何耶大死後,猶大的眾首領來朝拜王;王就聽從他們。

CNET中譯本
耶何耶大死後,猶大的眾首領來見王立願效忠。王接納了他們的建議。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶何耶大卒後、猶大牧伯詣王拜之、王從其言、