和合本
且設立守門的把守耶和華殿的各門,無論為何事,不潔淨的人都不准進去。

當代聖經譯本
耶何耶大還派門衛把守耶和華殿的各門,禁止一切不潔淨的人入內。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他又設立守門的看守耶和華殿的各門,無論為了什麼事,不潔淨的人,都不能進去。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
耶何耶大也派守衛在聖殿門口看守,不准禮儀上不潔淨的人進去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
且設立守門的把守耶和華殿的各門,無論為何事,不潔淨的人都不准進去。

CNET中譯本
他設立守門的把守耶和華殿的各門,任何儀文不潔淨的人都不准進去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
又立閽人守耶和華室門、凡不潔者、不許入之、