和合本
約沙法效法他父亞撒所行的,不偏左右,行耶和華眼中看為正的事。
當代聖經譯本
約沙法效法他父親亞撒,做耶和華視為正的事,不偏不離。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
約沙法遵行他父親亞撒的道路,總不偏離,行耶和華看為正的事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
約沙法像他的父親亞撒一樣,不偏不倚地做上主看為對的事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
約沙法效法他父亞撒所行的,不偏左右,行耶和華眼中看為正的事。
CNET中譯本
約沙法跟從他父亞撒的腳蹤,不偏左右,行耶和華允准的事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
約沙法循其父亞撒之道、不偏離之、行耶和華所悅、