和合本
他對猶大人說:「我們要建造這些城邑,四圍築牆,蓋樓,安門,做閂;地還屬我們,是因尋求耶和華我們的神;我們既尋求他,他就賜我們四境平安。」於是建造城邑,諸事亨通。
當代聖經譯本
他對猶大人說:「我們要修築城邑,在四周建造城牆和望樓,裝置大門和門閂。我們仍擁有這片土地,是因為我們尋求我們的上帝耶和華;我們尋求祂,祂就賜我們四境平安。」於是,他們修築城邑,凡事順利。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他對猶大人說:「我們要建造這些城,在四周築牆,建造城樓,安設城門,製作門閂。這地還屬於我們,是因為我們尋求耶和華我們的 神;我們既然尋求他,他就使我們四境平安。」於是他們興工建造,事事順利。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他對猶大人民說:「我們要建造城牆,城樓,和可關可閂的城門來堅固我們的城池。由於我們遵行上主─我們上帝的旨意,我們控制這國土。他一直保護我們,賜給我們四境太平。」於是他們開始興建,事事順利。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他對猶大人說:「我們要建造這些城邑,四圍築牆,蓋樓,安門,作閂;地還屬我們,是因尋求耶和華─我們的上帝;我們既尋求他,他就賜我們四境平安。」於是建造城邑,諸事亨通。
CNET中譯本
他對猶大人說:「我們要建造這些城邑,四圍築牆、蓋樓、安置堅門。地依舊屬我們,是因我們尋求耶和華我們的 神;是他賜我們四境平安。」於是他們建造城邑,又興旺起來。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亞撒謂猶大人曰、我儕當建斯邑、周築城垣、建樓、置門與楗、地尚屬我、因我尋求我上帝耶和華、既尋求之、則賜我四境平康、於是建築順利、