和合本
又在猶大建造了幾座堅固城。國中太平數年,沒有戰爭,因為耶和華賜他平安。

當代聖經譯本
他還在猶大修築堅城,那些年國中太平,沒有戰事,因為耶和華賜他平安。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他又在猶大建造了幾座設防城,因為國中太平,多年沒有戰爭,耶和華使他享受安寧。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這段期間,他為猶大建築設防城,國家多年沒有戰爭,因為上主賜給他太平。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又在猶大建造了幾座堅固城。國中太平數年,沒有戰爭,因為耶和華賜他安息。

CNET中譯本
他在猶大全地建造了堅固城﹐因那時國中太平,沒有戰爭﹐耶和華賜他平安。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
於猶大建堅城、其地平靖、數年息戰、蓋耶和華錫以綏安、