和合本
六層臺階上有十二個獅子站立,每層有兩個:左邊一個,右邊一個;在列國中沒有這樣做的。
當代聖經譯本
六級臺階上共站著十二頭獅子,每級臺階兩端各站一頭。這寶座舉世無雙。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
六級台階上共有十二隻獅子站立;每級兩隻,一左一右;在列國中都沒有這樣做的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
每層階梯的兩端也各有一座獅子,共十二座。任何王國都不曾有過這樣的寶座。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
六層臺階上有十二個獅子站立,每層有兩個:左邊一個,右邊一個;在列國中沒有這樣作的。
CNET中譯本
六級台階上有十二個獅子站立,每級有兩個:左邊一個,右邊一個。在列國中沒有見過這樣的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
六級各有二獅、左一右一、共十有二、他國未有若是之製也、