和合本
所羅門建造耶和華的殿,從立根基直到成功的日子,工料俱備。這樣,耶和華的殿全然完畢。
當代聖經譯本
從耶和華的殿奠基直到完工,所羅門所有的計劃都已順利完成。這樣,耶和華的殿落成了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
從耶和華的殿奠基的日子起,直到建成,所羅門的一切工程都進行順利。這樣,耶和華的殿就完成了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
這時候,所羅門所有的計劃都已經完成,從奠立上主聖殿的根基到完工,一切的工程進行順利。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
所羅門建造耶和華的殿,從立根基直到成功的日子,工料俱備。這樣,耶和華的殿全然完畢。
CNET中譯本
所羅門下令建造耶和華的殿,從立根基直到建成的一切﹐都完成了。這樣,耶和華的殿全然完畢。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
所羅門建耶和華室、自築基以迄告成、工材俱備、於是耶和華室完備無缺、○