和合本
第八日設立嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。
當代聖經譯本
第八天舉行莊嚴的聚會,又舉行七天獻壇禮。之後,他們又歡慶七天。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
第八天舉行了嚴肅會,又舉行獻壇禮七天,舉行了七天的節期。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們用七天的時間奉獻祭壇,再有七天的歡宴;最後那天他們舉行閉會典禮。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
第八天設立嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。
CNET中譯本
第八日設立大會,故他們行奉獻壇的禮七日,又再守節慶賀七日。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
第八日設肅會、以守別壇為聖之禮七日、又守節期七日、