和合本
王轉臉為以色列會眾祝福,以色列會眾就都站立。
當代聖經譯本
王轉身為站立在那裡的以色列全體會眾祝福。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
然後王轉過來,給以色列全體會眾祝福,以色列全體會眾都站著。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以色列全體會眾都站在那裡。所羅門王轉過來,面對著民眾,為他們向上帝祈福。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
王轉臉為以色列會眾祝福,以色列會眾就都站立。
CNET中譯本
王就轉臉為站在那?的以色列會眾祝福。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
王乃回顧、為以色列會眾祝嘏、會眾咸立、