和合本
並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
當代聖經譯本
按規定放在內殿前的純金的燈臺和燈盞,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
用純金做的燈台和燈盞,按定例在內殿門前燃點,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
立在至聖所前面點燃的金燈和燈臺;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
CNET中譯本
並精金的燈台和燈盞,可以照例點在內殿前。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
燈臺與其盞、循其常例、燃於內殿前、俱以精金製之、