和合本
所羅門又造神殿裡的金壇和陳設餅的桌子,
當代聖經譯本
所羅門又造了上帝殿裡的金壇和放置供餅的桌子,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
所羅門又做了 神殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
所羅門王又叫人為聖殿鑄造各種金器:有金壇和擺設供餅的桌子;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
所羅門又造上帝殿裡的金壇和陳設餅的桌子,
CNET中譯本
所羅門又造 神殿裡的金壇和陳設餅的桌子,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
所羅門作上帝室之諸器、及金壇與陳餅之幾、